Наша компания занимается продвижением на российском рынке высоко эффективных лекарственных препаратов, получивших мировое признание в современной фармакологии и лечебной практике. Совершенно очевидно, что к переводу на русский язык такого рода документов, руководств и инструкций предъявляются особые требования. Здесь не допустимы не только ошибки, но и незначительные погрешности при переводе.
С ответственностью такого порядка успешно справляется Всероссийский центр переводов, с которым мы сотрудничаем в переводческой сфере.
Мы искренне благодарны переводчикам и всем сотрудникам ФГУП ВЦП за высокопрофессиональную работу.

Генеральный директор
ЗАО «Гедеон Рихтер – РУС»
Жолт Хелмеци

ОАО «КАМАЗ» является флагманом грузового автомобилестроения Российской Федерации. Подавляющее большинство модификаций автомобилей с широко известным брендом «КАМАЗ» являются конкурентно способными на мировом рынке и пользуются широкой популярностью во многих странах мира. Реализация международных контрактов по поставке нашей продукции требует выполнения громадного объема работы по переводу технических руководств и технологической документации на многие иностранные языки.
И как бы сложно ни складывалась ситуация, на какой бы язык ни требовался квалифицированный и качественный перевод больших объемов, мы всегда уверены, Всероссийский центр переводов справится с нашим заказом своевременно и на высоком профессиональном уровне.
Мы можем с большой уверенностью заявить, что Всероссийский центр переводов научно-технической литературы и документации (ФГУП ВЦП) – наш надежный партнер и верный помощник.

Заместитель директора НТЦ-
главный конструктор по сертификации и НТД
В.А. Новиков

© ФГУП ВЦП - технические переводы, переводы документов