Перевод в современном мире.

Аннотация

Настоящий сборник статей издан Всероссийским центром переводов после весьма длительного перерыва, и поэтому в нем затрагивается довольно широкий спектр переводческих проблем: рекомендации к учебным программам подготовки переводчиков, проблемы нового для нашей страны социально-бытового перевода, теоретические и практические проблемы выбора русского переводного эквивалента при переводе с английского языка на русский, автоматизация перевода и даже проблемы новых современных переводов Библии.

Цена: 35 руб.

Подробнее



Перевод: традиции и современнные технологии.

Аннотация

Настоящий сборник посвящен рассмотрению нескольких актуальных проблем перевода, а именно – теории и практике традиционного перевода, современным технологиям выполнения перевода и подготовке переводчиков высокой квалификации. В разделе современных технологий перевода рассматриваются не только уже достаточно известные системы машинного перевода, но и современные компьютерные словари и системы класса “Translation memory”. В разделе подготовки переводчиков рассматривается недавно утвержденный Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования, по которому сегодня в стране должна вестись подготовка переводчиков.

Сборник рассчитан на переводчиков, преподавателей перевода, студентов, специалистов в области автоматизации перевода и других специалистов, занятых в многогранной переводческой деятельности.

Цена: 35 руб.

Подробнее


Перевод: кадры решают все.

Аннотация

В настоящем сборнике рассматриваются несколько актуальных проблем перевода – теория и практика письменного и устного перевода, современные технологии перевода и подготовка переводчика. Основное внимание уделено сложившейся ситуации в сфере специального перевода – объем и стоимость перевода специальной литературы и документации у нас в стране и за рубежом, количество и кадровый состав занятых в этой сфере специалистов.

Сборник рассчитан на переводчиков, преподавателей перевода, аспирантов и студентов старших курсов переводческих факультетов и специалистов, занятых в переводческой деятельности.

Цена: 35 руб.

Подробнее


Новый взгляд на классификацию переводческих ошибок.

Аннотация

В настоящей работе рассматриваются вопросы качества перевода специальной литературы и документации. Кратко изложены основные теоретические положения, связанные с проблемой оценки качества перевода. Проведен анализ таких проблем перевода, как эквивалентность и адекватность, точность, вольность и буквализм. Рассмотрены проблемы стратегии выполнения перевода, учета нормы и узуса языка как важных факторов, определяющих качество перевода. Предложена новая классификация переводческих ошибок и их «вес» при определении качества перевода.

Работа рассчитана на переводчиков, преподавателей перевода, аспирантов и студентов старших курсов переводческих факультетов, работников переводческих организаций и «потребителей» переводов специальной литературы и документации.

Цена: 150 руб.

Подробнее


Перевод: проблемы и решения

Аннотация

В настоящей работе рассматриваются вопросы стандартизации некоторых важных сторон перевода научно-технической, коммерческой и другой специальной литературы и документации, подготовки и повышения квалификации переводчиков этого профиля; изменения в объемах, тематике, направлении перевода, номенклатуре языков, с или на которые осуществляется перевод, основных типов переводимых сегодня в стране документов.

Работа рассчитана на переводчиков, преподавателей перевода, аспирантов и студентов старших курсов переводческих факультетов, работников переводческих структур и «потребителей» научно-технического, коммерческого и другого специального перевода.

Цена: 100 руб.

Подробнее


Методика межъязыковой передачи имен собственных.

Аннотация

В книге рассматриваются различные способы передачи личных имен, названий русских, иностранных и международных организаций, географических наименований, издательств и средств массовой информации при переводе с иностранных языков на русский и с русского языка на иностранные. Автор предлагает чёткие практические решения и рекомендации решения возникающих при этом проблем.

Книга снабжена таблицами практической транскрипции и транслитерации с ряда европейских языков, пользующиеся латиницей, на русский и с русского на иностранные.

Цена: 120 руб.

Подробнее


Перевод: информационные технологии.

Аннотация

В настоящей работе рассматриваются вопросы создания и использования различных средств полной или частичной автоматизации перевода, их взаимному интегрированию в процесс перевода, технологичности и оценке их возможностей разными пользователями.

Работа рассчитана на разработчиков и пользователей систем автоматизации, компьютерных словарей, переводчиков, преподавателей перевода, аспирантов и студентов старших курсов, переводческих факультетов и работни ков переводческих структур.

Цена: 120 руб.

Подробнее


Перевод: взаимосвязь и взаимовлияние теории и практики.

Аннотация

В настоящем сборнике рассматриваются актуальные проблемы теории, практики и методики перевода. Статьи сборника продолжают традиции современного российского переводоведения.

Сборник рассчитан на переводчиков, преподавателей перевода, аспирантов и студентов старших курсов переводческих факультетов и специалистов, занимающихся практическим переводом.

Печатается в авторской редакции и орфографии.

Цена: 35 руб.

Подробнее


Оригинал и перевод: два лица одного текста.

Аннотация

Проблемы качества перевода и в первую очередь его полнота и адекватность сегодня касаются уже не только профессионалов перевода, но и специалистов других профессий и простых людей. Оттого, как они будут решены, не редко зависит успех или неуспех деятельности целых организаций и жизнь и быт простых людей. Данное исследование посвящено выработке некоторых формальн6ых критериев определения качества перевода, что, по нашему мнению, внесет ряд объективных критериев в споры о качестве перевода между профессионалами и непрофессионалами перевода.

Цена: 100 руб.

Подробнее


Словарь усилительных словосочетаний русского и английского языков.

Аннотация

Словарь объединяет в себе свойства одноязычных словарей лексической сочетаемости английского и русского языков и поэтому может использоваться для выбора нужных слов и правильного их соединения в тексте и при переводе с английского языка на русских и наоборот. Обилие оригинальных английских и русских контекстных примеров и перекрестные синонимические и другие семантические отсылки позволяют использовать его также в учебных целях для развития навыков устной и письменной речи и ускорения перехода от этапа пассивного к этапу активного владения русским или английским языками в языковых вузах и специальных языковых школах.

Цена: 100 руб.

Подробнее

© ФГУП ВЦП - технические переводы, переводы документов